【歌詞】True Colors / Zedd & Kesha【和訳】

 

Stars fall at my feet, keep me grounded as I reach

足元に星々は堕ちて、地面に叩きつけられる


Higher than I see, is there something there for me?

より高いところに私の望むものはある?


Pulling back the reins, letting go again

手綱をひかれて、手放す

 


I'm not afraid, I'm not

怖くない、怖くない

All my life, one page at a time

私の人生はひとつづつめくっていく


I'll show you my, my true colors

本当の自分を見せてあげる


No I won't apologize for the fire in my eyes

情熱については自信を持っているの


Let me show you my, my true colors, it ain't no rainbow

本当の私を見せてあげる、とても鮮やかなの

 

A promise with the light, is broken by design

光と共にある誓いは予定通り壊される


What we thought we knew, has been swallowed by the truth

私たちが知っているものは真実によって飲み込まれる


It's time to light the flame, right before it rains

はっきりさせるときがきたの、雨が降る前に明らかに


I'm not afraid, I'm not

怖くない、怖くない

 

All my life, one page at a time

私の人生は1ページづつ


I'll show you my, my true colors

本当の私を見せてあげる


No I won't apologize for the fire in my eyes

情熱には自信があるの


Let me show you my, my true colors, it ain't no rainbow

鮮やかな私のすべてを見せるわ

 

Something tells me, I know nothing at all

何も知らないって言われるけど


We've escaped our capture

逃げ出したところなの


Yet we have our masters

でも私たちはまだ支配されてる


And somehow it's like I've waited

そしてどうにか待っていたような

 

All my life, one page at a time

I'll show you my, my true colors
No I won't apologize for the fire in my eyes
Let me show you my, my true colors, it ain't no rainbow

 

ZEDDの神秘的でキャッチーなサウンドとKeshaのハスキーボイスが

なんとも言えない一曲!最初に出だしの音を聞いた瞬間、惹かれる曲だなぁと

思いDLしました。シリアスなサウンドにぴったりな真剣な歌詞がいいですね。

いったいどういった意味なのかはあんまりわかりませんが、ZEDDっぽい哲学的な

雰囲気がびしびし伝わってきます。ほんとこういう曲好み!!途中で鳴る鐘の音が

なんともいえないです。れっみーしょーぉーーおぉーう!

 

 

 

【歌詞】Hold Me / R3hab【和訳】

 

You hold me

私を捕まえている人は

 

I don't know who you are

誰だかわからないんだけど


You say I know you like I know myself

あなたはわたしがそれを望んでるって、自分を知ってるって言う


It's all perception

感じる


Maybe I could love you like nobody else?

たぶん、今までにないくらいあなたを愛せるかも?


Let's see how far

どれくらい遠いんだろうね


We can take this without breaking hearts

傷つかずに手に入れたいの

 

See what we're made of

私たちがどうなってるか見て


So what are we afraid of?
何におびえているの?

 

We pretend we're not falling

大丈夫そうにふるまってるけど


But you can't keep your hands off of me

私から手を離せないんでしょ


You caught me without warning

いきなり私をつかまえて


You hold me, you hold me

離さないでしょう


Close enough to see right through me

私を通じて見える光を見るために近寄って


I can't take my eyes off of you

あなたから目が離せないの


You caught me without warning

いきなり捕まえられて


You hold me, you hold me

離さないでしょう

 

You hold me

離さないでしょう

 

Wanna be where you are

あなたになりたいの


I'm drowning in my thoughts, I'm losing sleep

考えすぎて眠れないの


It's just perception

ただ感じるの


But I wish that you were lying next to me

あなたが私の隣で眠っていればいいのにって


I wait for your call

連絡を待ってるの


Wanna round my face, we learn to crawl

輪郭を縁取って、私たちは泳ぎ方を学ぶ

 

See what we're made of
So what are we afraid of?

We pretend we're not falling
But you can't keep your hands off of me
You caught me without warning
You hold me, you hold me
Close enough to see right through me
I can't take my eyes off of you
You caught me without warning
You hold me, you hold me

You hold me
You hold me

You hold me
You hold me

 

R3habのHold Meという曲がたまたま耳に入ったので和訳してみました。

そもそもR3habって誰じゃ?と思ったんですがリハブって読むんですね。

そしてなんとHow we partyの作曲者だったんですね!クラブミュージックでは定番と呼ばれるくらいの勢いで人気のあるDJでした。この曲はかなりミステリアスで落ち着いた感じになってますが、雰囲気全く違うとわからないものですね~。

パリピじゃないのであんまりよくわからないですが、ゆらゆらとしたサウンドが心地よい一曲です。歌詞は失恋の曲?かな。

 

 

 

【歌詞】I Want You To Know / ZEDD feat. セレーナ・ゴメス【和訳】

 

I want you to know that it's our time

私たちの時間だって知っておいてほしいの


You and me bleed the same light

私たちは強い光にかき消されて


I want you to know that I'm all yours

私はあなたのものだと知っていてほしいの


You and me run the same course

同じ道を走っているの

 

I'm slippin' down a chain reaction

連鎖を転げ落ちて


And here I go here I go here I go go

行くわよ


And once again I'm yours in fractions

もう一度、あなたの一部になる


It takes me down pulls me down pulls me down low

悲しくなるの

 

Honey it's raining tonight

今夜は雨みたい


But storms always have an eye have an eye

でもいつも嵐は見ているわ


Tell me you're covered tonight

あなたは今夜ハッキリしなくて


Or tell me lies tell me lies lies

ウソをついて

 

I want you to know that it's our time

私たちの時間だって知っておいてほしいの


You and me bleed the same light

私たちは光にかき消される

 

I want you to know that I'm all yours

わたしはあなたのもの


You and me we're the same force

同じ力で


I want you to know that it's our time

これはわたしたちの時間なの


You and me bleed the same light

同じ光にかき消されて


I want you to know that I'm all yours

あなたのものよ


You and me run the same course

同じ道を進んでいるから

 

I want you to know that it's our time
You and me bleed the same light

 

 

I'm better under your reflection

あなたの影にいるほうがいいみたい


But did you know did you know did you know know?

でも知ってた?


That's anybody else that's met ya

誰かに会ったって


It's all the same all the same all the same glow

いつも同じ光なの

 

Honey it's raining tonight

今夜は雨みたい


But storms always have an eye have an eye
Tell me you're covered tonight
Or tell me lies tell me lies lies

I want you to know that it's our time
You and me bleed the same light
I want you to know that I'm all yours
You and me we're the same force
I want you to know that it's our time
You and me bleed the same light
I want you to know that I'm all yours
You and me run the same course

You and me run the same course

I want you to know that it's our time
You and me bleed the same light
I want you to know that I'm all yours
You and me run the same course

 

私の大好きなZEDDとセレーナゴメスのコラボ!

同じ歌詞の繰り返しが多いのであっという間に終わってしまいましたが、

抽象的でよくわからない感じですね。実は私はZEDDが作る音と抽象的で

哲学的な曲が大好きです。なんとなくロシア人っぽいなと思うのは偏見でしょうか(笑)

しかしセレーナもイケメンばかりとコラボしていてうらやましい限りです。きっとZEDDみたいな才能あふれるイケメンが側にいるだけで好きになってしまいそうですね!…曲に関するコメント忘れてましたが個人的には最初のイントロからなんとなく切ない感じが好きです。

 

 

 

 

管理職はヒマであれ!

 

日本に戻ってきてはや2か月くらいがたってしまいました。

時間の進みが遅いような早いようなで、ぼーっとしている間にもどんどん時間は

進んでいってしまいますね。

 

さて、普段は和訳ばかりやっているわたしですが実は結構前から

管理職をやっています。残業手当がつかないアレです。外国人と日本人スタッフ両方のマネジメントをやっていて思うのですが、基本的に思い通りにならないことだらけです。

 

まあそりゃそうです。年齢も国籍も言語も文化も性格も違う人たちをまとめて、指示を出す、そしてさらには結果を出すのが仕事なので、いちいちキーってなってたらきりがないわけです。実をいうと最初のころはイライラしていたことも多かったのですが最近は1日1回くらいまでには抑えられるようになりました。(それでもまだまだですね)

 

管理職をストレスなくやっていくうえで必要なのは強靭なメンタルではないと最近思っています。人をコントロールしようとしても、いつでも感情に作用されてしまうので、こんなことを続けていても無駄なんですよね。いちいち疲れてメンタルが疲弊してします。だから、私はいつも気分を一定にすることを心がけています。

 

もし問題が起こったとき、もしうまく動いてくれない時、それはすべて自分に原因がある、、、と思っている真面目な管理職の方、それは違います!すべてはシステムが悪いのです。

 

優れたシステムというのは、誰かの意思にかかわらずそうせざるを得ないような流れ、仕組みのことです。

 

例えば、私は小学生のころとっても忘れ物をする生徒でした。先生は当然私に対して怒鳴りつけ、反省しなさい!という一点張りでした。でも、それじゃなにも改善しないんですよね。どうしても忘れるものがあればロッカーに置いておけばいい、それもだめなら帰ってきた瞬間、玄関の取っ手にぶらさげとけばいいんです。それが忘れないシステムなんです。

 

仕事でも同じことで、どうしてもそういう流れになるように仕向けておけば自分は何もする必要はありません。思い通りにならないのはエラーのみとなりますので、あとは別の自分にしかできない仕事をしたらいいんです。

 

こんな単純なことなのですが、まじめな人はやはり悩んでしまいます。楽をしてはいけないと思い込んでしまっているのかもしれませんが、管理職というのは本来暇でなければいけないのです。問題が起これば全力で対応する体力を残しておけばいいのです。

 

優れたマネジメントとは何かというのは永遠の課題ですが、もっと勉強していきたいなと思う分野です。

 

 

【和訳】The Greatest / Sia【洋楽】

Uh-oh, running out of breath, but I

息が切れるけど


Oh, I, I got stamina

まだ力を得たから


Uh-oh, running now, I close my eyes

今走っているの、目を閉じて


Well, oh, I got stamina

力を得たから


And uh-oh, I see another mountain to climb

まだまだ登らなきゃいけいけない場所があるの


But I, I, I got stamina

力を得たから


Uh-oh, I need another love, be mine

まだ愛が必要なの、私のものになって


Cause I, I, I got stamina

だって私は力を得たから

 

[Pre-Chorus: Sia]
Don't give up, I won't give up

あきらめないで、私はあきらめない


Don't give up, no no no

あきらめないで、だめよ


Don't give up, I won't give up

あきらめないで、私はあきらめないから



I'm free to be the greatest, I'm alive

いつでも素晴らしい存在になることができるの、生きているから

I'm free to be the greatest here tonight, the greatest

今夜いつでも素晴らしい存在になることができるの、素晴らしい存在に
The greatest, the greatest alive

素晴らしい存在が生きている
The greatest, the greatest alive

素晴らしい生がここにある

 

[Verse 2: Sia]
Well, uh-oh, running out of breath, but I

息は切れてるけど
Oh, I, I got stamina

力を得たの
Uh-oh, running now, I close my eyes

目を閉じて走ってるから
But, oh, I got stamina

でも力を得たの
And oh yeah, running to the waves below

流れの下まで走って

But I, I got stamina

力を得たから
And oh yeah, I'm running and I've just enough

もう十分に走っているわ
And uh-oh, I got stamina

力を得たの

 

 

[Verse 3: Kendrick Lamar]


Hey, I am the truth

私は真実
Hey, I am the wisdom of the fallen - I'm the youth

私は戦って死んだ者の知恵、私は若さ
Hey, I am the greatest

私は最上の存在
Hey, this is the proof

これが証拠
Hey, I work hard, pray hard, pay dues, hey

一生懸命働いて、楽しんで、税金を払って
I transform with pressure - I'm hands-on with effort

圧力とともに姿を変えて、努力による実践
I fell twice before my bounce back was special

立ち直りが特別になる前に二度落ちる
Letdowns will get you, and the critics will test you

減速があなたを捕らえる、そして批評があなたを試す
But the strong will survive, another scar may bless you, ah

でも強さは生き残る、ほかの傷はあなたを祝福する

 

【追記】

正直Siaは好きな声ではないのですが、曲が神秘的なものが多いのでついつい聞いてしまいます。才能がある人という言葉がぴったりの歌手だと思います。今回のこの曲は同性愛者が集まる銃乱射事件の被害者にささげたという話が有名ですが、ビデオを見ると納得ですね。虹色は象徴と言いますからね。。。最初は静かな曲調ですがサビで一気に盛り上がっていくところがいいです。シャンデリアもそうですが、そういう曲調が好きなんですかね~。

 

【歌詞】We Don't Talk Anymore / Charlie Puth feat. Selena Gomez【和訳】

 

We don't talk anymore

もう話すことはないんだ

 

We don't talk anymore

もう2度と

 

We don't talk anymore like we used to do

昔のように僕らが話すことはもうない

 

We don't laugh anymore

笑いあったりもしない

 

What was all of it for?

 

いったいあれは何だったんだろう

 

Ooh we don't talk anymore like we used to do

もう僕らが話すことはない

 

I just heard you found the one you been looking

素敵な人に出会ったんだってね

 

You been looking for

ずっと探してたようなね

 

I wish I would've known that wasn't me

それが僕じゃないって知らなきゃよかったよ

 

Cuz even after all this time I still want you

だって今だに君のことを必要としてるから

 

Why I can't move on

どうして前に進めないんだろう

Just the way you did so easily

君が簡単にやってのけたことなのに

Don't want to know

知りたくないんだ

What kind of dress you're wearing tonight

今夜君がどんなドレスを着ていて

If he's holding onto you so tight

もしその彼が君をきつく抱きしめていて

The way I did before

僕が前やってたようにさ

 

 

I overdosed

のめりこみすぎたんだ

Should've known your love was a game

君の愛はただの遊びだったって知るべきだった

Now I can't get you out of my brain

君のことが頭から離れないんだ

Ooh it's such a shame

本当に恥ずかしいよ

 

We don't talk anymore

もう話すことはない

We don't talk anymore

話すことはない

We don't talk anymore like we used to do

昔のように

We don't laugh anymore

もう笑いあったりしない

What was all of it for?

あれは何だったんだ?

 

(Selena Gomez)

I just hope you lying next to somebody

あなたの隣にもう誰かいてくれることを願っている

That knows how to love you like me

私がそうやったように

Must be a good reason that you're gone

あなたが去っていったのは理由があるに違いないから

Every now and then

いつでも

I think you might want me to come show up at your door

あなたはわたしが戻ってくることを望んでるんじゃないかって思ってる

But I'm just too afraid that I'll be wrong

でもまた間違いを犯すのが怖いから

Don't want to know

知りたくないの

If you're looking into her eyes

もしあなたが彼女の眼を見て

If she's holding onto you so tight

もし彼女があなたのことをきつく抱きしめていたら

The way I did before

私が前あなたにしてたようにね

I overdosed

のめりこみすぎたの

Should've known your love was a game

あなたの愛はただの遊びだったって知っておくべきだった

Now I can't get you out of my brain

あなたのことを考えずにはいられないの

Ooh it's such a shame

本当に恥ずかしいわ

 

【追記】

チャーリーの美声と切ないサウンド、そしてセレーナのセクシーボイスで文句なしの仕上がりになっている一曲ですが、もう私ほんとうにこの曲が大好きで大好きで!!!和訳するには淡々とした内容なので躊躇していたんですが、やっていたら泣けてきますね。内容はお互い別れた恋人なんだけど、きっといろいろなすれ違いやどうしようもない状況があって、好きなのに別れてしまった、、、という感じですよね。個人的にこのシチュエーション大好きです(笑) 女性だとわりと次の相手を見つけて乗り換えているように思えるのですが、きっとこれも苦し紛れの作戦だと思うんですよね。ていうかチャーリーこれセレーナのために書いたでしょ?って言いたいくらいなんですけどどうなんでしょうねぇ。。。

 

そして個人的に好きなLIVEビデオがこちら

 

www.youtube.com

 

こんなセクシーな歌い方されたらセレーナのこと好きになっちゃいそう。笑

 

 

【和訳】Let Me Love You / DJ Snake ft. Justin Bieber 【洋楽】

 

I used to believe
信じていた

 

We were burnin' on the edge of somethin' beautiful
僕たちは何か美しい物の最後で燃えているって

 

Somethin' beautiful
何か美しい物の

 

Selling a dream
夢の中で冒険して

 

Smoke and mirrors keep us waitin' on a miracle
煙と鏡は僕らに奇跡を待つように仕向けた

 

On a miracle
奇跡を

 

Say, go through the darkest of days
この一番鬱々とした日々を超えていくって言ってよ

 

Heaven's a heartbreak away
天国が壊れた心を消してくれる

 

Never let you go, never let me down
絶対君を手放さない、がっかりさせないから

 

Oh, it's been a hell of a ride
最悪のドライブだ

 

Driving the edge of a knife
ナイフの先端をなぞるような

 

Never let you go, never let me down
絶対君を手放さない、がっかりさせないから

 

Don't you give up, nah-nah-nah
あきらめないで

 

I won't give up, nah-nah-nah
僕は諦めないから

 

Let me love you
君を愛していたい

 

Let me love you
君を愛していたいんだ

 

 

Don't fall asleep
眠らないで

 

At the wheel, we've got a million miles ahead of us
まだまだこの運転は続いていくからさ

 

Miles ahead of us
僕らの前にある長い道のり

 

All that we need
僕らに必要なものは

 

Is a rude awakening to know we're good enough
僕たちが十分すぎることを知るための嫌な予感なんだ

 

Know we're good enough
もう十分なんだって

 

【追記】

 

セクシーなジャスティンの声と、DJ Snakeの神秘的なあやしいサウンドが一体になった曲、最高です。世間で言われているジャスティンの性格はともかく、やっぱりどんな曲もなんとなく歌いこなしてしまう彼はすごいなと思います。

歌詞はもう続けていくのが困難な恋愛(もはや相互依存!)を無理にでも続けたいという悲しい内容のような気がします。ジャスティンとセレーナの恋愛を彷彿とさせますが、セレーナは今The Weekendと交際中ということで・・・個人的にはジャスティンとセレーナまた復縁してほしいですね。

 

www.youtube.com

 

ちなみにPVはまさにドライブ中の映像!・・・だけどこれゲームヲチ・・?